North Branch

Las aspiraciones de lujo se mezclan con la utilidad comercial a lo largo de la rama norte. Curvando desde el cruce del centro en Wolf Point, esta sucursal alberga condominios de vidrio brillante y clubes exclusivos en sus orillas. Pero eventualmente, las tiendas de llantas, los lotes de autobuses y las fábricas de concreto aparecen junto con las comodidades urbanas. Goose Island, ubicada en el North Branch, recuerda épocas de industria pesada en sus suelos contaminados, incluso cuando Lincoln Yards, un patio de juegos financiado con fondos públicos para los ricos, brotara de ellos. Hacia Arriba cerca de Lathrop Homes, Related Corporation ha reducido las viviendas públicas disponibles al rehabilitar edificios de ladrillo como unidades asequibles y de lujo. Citado en el Chicago Reader, J.L. Gross, residente desde hace mucho tiempo, describe su comunidad como destripada por estructuras como un cobertizo para botes diseñado “para gente blanca”. En sus tramos superiores, North Branch se abre a frondosos parques y muelles privados que ofrecen a los propietarios un oasis urbano. Es decir, hasta que las alcantarillas combinadas se desbordan en el río.

Personaje del North Branch

The North Branch representa a un miembro de la vieja guardia que ha estado en el vecindario durante décadas y se ha mantenido atrapado en la gentrificación. Ella es una comerciante mayor que fue un elemento fijo en la comunidad en los “tiempos anteriores”. Su tienda fue un punto focal y sirvió como un centro comunitario de facto para muchas familias en el área. La gente le dejaba una llave de repuesto de su apartamento para que la guardara en caso de que uno de los niños quedará bloqueado o un visitante llegará durante su turno de trabajo.

Vio cómo su vecindario se transformaba a medida que los desarrolladores compraban parcelas de tierra alrededor de su tienda. Pero ella se negó a vender y simplemente aguantó mientras su comunidad estaba fuera de servicio sin ningún control o voz al respecto. Todos sus viejos vecinos se han ido y ella está superando un sentimiento de pérdida. A veces, sus antiguos clientes regresan a la tienda solo para visitarla y saludarla. Miran con desprecio a los nuevos clientes porque no comprenden la historia o el valor de lo que les precedió.

De la actriz

“I believe water is the source of life. Our connection to water is closely tied to our connection and appreciation for the power that lies within nature. To be in the presence of bodies of water allows me to be in the present moment and remind me I’m alive. They also remind me that we are only here as visitors to this great wondrous planet we call earth. Therefore, as a visitor, I must give the respect and gratitude rivers, lakes and oceans deserve by being intentional about how I protect them for generations to come.”

Anyiné Galván-Rodríguez

Transcripción de grabación

¡Ay mira eso! Una dulce pareja de ancianos acaba de cerrar su tienda, la de la esquina al final de la cuadra. Sabes que pasaron décadas dirigiendo la tienda y criando a sus hijos ahí. Seria triste ver desaparecer su establecimiento, pero nadie que fue a su tienda vive aquí ya. No queda nadie para decir que lo echarán de menos. Expulsados por el aumento de los impuestos a la propiedad causado por la gentrificación. Al igual que el acné grave, una tonelada de cabezas blancas han ido apareciendo gradualmente en los vecindarios a mi alrededor. Pero, el North Shore Channel me dice que sea feliz con todo esto. Dijeron que esto es justo lo que necesito para darme la vuelta para ser más acogedor y abierto. ¿Pero a quién le doy la bienvenida y estoy abierto? Todos mis amigos ya no pueden permitirse el lujo de vivir aquí, y ahora hay solo un montón de personas blancas.

La ciudad tenía muchas oportunidades de renovar cuando las comunidades de color todavía estaban aquí, antes de que les sacaran el precio de sus casas. Uno de los mayores cambios que estoy atravesando es la reubicación del General Iron. Llevan mucho tiempo en mi rama. Sin embargo, he estado aquí más tiempo. Su planta es uno de los pocos corredores industriales que todavía está aquí y me alegra verlo ir. Violaron constantemente las leyes ambientales mientras su contaminación hacía metástasis en mí.

Ahora finalmente me están quitando este tumor. Bueno, me gustaría que realmente lo estuvieran quitando. En cambio, van a reubicarse en el río de Calumet. Encontraron otro río para victimizarse. Pero al igual que el South Branch, ya tienen suficientes corredores industriales y plantas que sofocan y envenenan el vecindario que los rodea.

A medida que aumenta la afluencia de colonizadores modernos, mi apariencia cambia para mejor, de acuerdo con los nuevos residentes con derecho que han tomado el lugar de los que estaban aquí antes. Las comodidades que se me agregan no son para las personas que han estado aquí durante años, ni para mí, de hecho. Todo lo que hace es atraer riqueza, no comunidad. ¡Ay mira que lindo! Parece que estoy recibiendo otro bar con una cervecería artesanal dentro. Empacalo, Goose Island.

Credits

  • Written by Tristen Ortiz
  • Produced by Anish Tailor
  • Performed in English by Tonika Johnson
  • Performed in Spanish by Anyiné Galván-Rodríguez
  • Story by Tristen Ortiz and Anish Tailor